Diese Seite ist Teil des Projektes
Tschechien |
|
|
|
Übersicht – Contents: | |
|
Flaggen – Flags: |
|
National- und Handelsflagge – national and merchant flag, Seitenverhältnis – ratio = 2:3, Quelle/Source nach/by: Flags of the World |
|
Standarte des Präsidenten von Tschechien |
|
historische Flaggen – historical Flags: |
|
19. Jahrhundert/19th century, Böhmische Farben der Tschechen – Bohemian colours of the Czechs, Quelle/Source nach/by: Flaggen und Wappen der Welt |
|
19. Jahrhundert/19th century, |
|
Landesfarben von Tschechisch-Schlesien – colours of Czech Silesia, Seitenverhältnis – ratio = 2:3, Quelle/Source nach/by: Flags of the World |
|
Landesfarben des Sudetenlands – colours of Sudetenland, Seitenverhältnis – ratio = 2:3, Quelle/Source nach/by: Flags of the World |
|
1990–1992, Flagge der tschechischen Teilrepublik innerhalb der Tschechoslowakei – flag of the Czech Republic within Czechoslovakia, Quelle/Source nach/by: Flags of the World |
|
Bedeutung/Ursprung der Flagge – Meaning/Origin of the Flag: |
|
Die heutige Flagge von Tschechien wurde am 30.03.1920 offiziell als Flagge der Tschechoslowakei eingeführt, und am 17.12.1992 in Vorbereitung der Abspaltung der Slowakei für Tschechien übernommen. Sie zeigt zwei waagerechte Streifen in Weiß und Rot und am Mast ein blaues, bis zu Mitte der Flagge reichendes, gleichschenkliges Dreieck. Die Farben Weiß und Rot sind die seit dem 12. Jahrhundert bekannten böhmischen Wappenfarben (weißer Löwe auf Rot), während das blaue Dreieck heute Mähren und früher die Slowakei repräsentieren sollte. Die Farben der Flagge sind im "Gesetz des Tschechischen Nationalrats Nr. 3/1993 Slg., über die Staatssymbole der Tschechischen Republik mit Wirkung vom 1. Januar 1993" niedergelegt, allerdings nur als Farbmuster-Aufdruck in der Anlage Nr. 3, ohne Farbwerte zu nennen. Die gegebenen Farben werden folgendermaßen interpretiert: Blau = Pantone 293, Rot = Pantone 485. | The
today’s flag of Czechia was officially introduced as flag of Czechoslovakia
on 30th of March in 1920, and was taken over as flag of Czechia in
preparation for the separation of Slovakia on 17th of December in 1992. It
shows two horizontal stripes in white and red and on the pole a blue until
the middle of the flag reaching isosceles triangle. The colours white and red are the since the 12th century known Bohemian colours (white lion on red), the blue triangle should today represent Moravia but former Slovakia. The colours of the flag are laid down in the "Act of the Czech National Council No. 3/1993 Coll. on the State Symbols of the Czech Republic with effect from 1st of January in 1993", but only as a colour sample imprint in Annex No. 3, without specifying colour values. The given colours are interpreted as follows: Blue = Pantone 293, Red = Pantone 485. |
Viele slawische Völker schufen sich in der Zeit nach 1848 (dem Jahr der Revolutionen) – im Zusammenhang mit einem erstarkenden slawischen Nationalismus – eigene Flaggen. Dabei spielte der Panslawismus eine bedeutende Rolle, eine politische Bewegung des 18./19. Jahrhunderts, die alle Slawen in einer Nation einen wollte. Die meisten slawischen Völker lebten jedoch in dieser Zeit unter österreichischer, türkischer oder auch deutscher Herrschaft. Der Panslawismus sah in Russland ein Vorbild, denn die Russen waren, neben Montenegro, die einzige freie slawische Nation. Und so wurden die Farben der russischen Flagge zum Idol der Panslawisten, und letztlich farbliches Vorbild bei der Gestaltung der Flaggen vieler slawischer Nationen. Diese Flaggen trugen und tragen bis auf wenige Ausnahmen die russischen Farben Weiß, Blau und Rot als gemeinsames Merkmal. Daher wird diese Farbkombination "Panslawische Farben" genannt. | Many
Slavic nations create on the 19th century own flags – in context with a
growing Slavic nationalism. Thereby played the Panslavism an important roll,
a political movement of the 18th/19th century, which would unite all Slavs
in one nation. The most Slavic nations however lived in this times under Austrian, Turkish or even German rule. The Panslavism saw in Russia a model, because the Russians were, apart from Montenegro, the only free Slavic nation. In this way the colours of the Russian flag became to an idol of the Panslavists, and in the end to a colour's pattern in the designing of the flags of many Slavic nations. Those flags carried and carry except few exceptions the Russian colours white, blue and red as mutual attribute. From there this colour's combination is named "Panslavic Colours". |
Erstmals wurden die drei Farben im Jahre 1848 auf dem Slawenkongress in Prag in einer längsgestreiften Trikolore gezeigt. Sie stand für die Tschechen und die Slowaken. | The three colours had been shown for the first time in the year 1848 on the Slavic Congress in Prague, but in a lengthwise striped tricolour. They represented the Czech and the Slovaks. |
Quelle/Source: Die Welt der Flaggen, Flaggen und Wappen der Welt, Wikipedia (CS) | |
Landkarte der historischen Länder Tschechiens – Map of the historical Czech lands: |
interaktiv – clickable |
Quelle/Source: CIA World Factbook, modyfied by: Volker Preuß |
Wappen – Coat of Arms: |
|
Wappen von Tschechien – coat of arms of Czechia, Quelle/Source nach/by: unknown, convert to SVG Tlusťa / Public domain |
|
heutige Heraldik von Böhmen – today's heraldry of Bohemia, Quelle/Source nach/by: unknown, convert to SVG Tlusťa / Public domain |
|
heutige Heraldik von Mähren – today's heraldry of Moravia, Quelle/Source nach/by: unknown, convert to SVG Tlusťa / Public domain |
|
heutige Heraldik von Tschechisch-Schlesien – today's heraldry of Czech Silesia, Quelle/Source nach/by: unknown, convert to SVG Tlusťa / Public domain |
|
Bedeutung/Ursprung des Wappens – Meaning/Origin of the Coat of Arms: |
|
Das heutige Staatswappen wurde am 17.12.1992 angenommen. Es zeigt ein gevierteiltes Schild, im ersten und vierten Feld das Wappen Böhmens (silberner zweischwänziger Löwe mit goldener Krone auf rotem Grund), im zweiten Feld das Wappen Mährens (silber-rot geschachter Adler mit goldener Krone auf blauem Grund), und im dritten Feld das Wappen Schlesiens (golden gekrönter schwarzer Adler mit einem silbernen durch Kleeblätter beendeten Halbmond mit einem kleinem Kreuz in der Mitte auf goldenem Grund). | The
today’s coat of arms was adoped on 17th of December in 1992. It shows a
quartered shield, in the first and fourth field the scutcheon of Bohemia
(silvery double-tailed lion with golden crown on red ground), in the second
field the scutcheon of Moravia (silvery-red chess-board styled eagle with
with golden crown on blue ground), and in the third field the scutcheon of
Silesia (golden crowned black eagle with a silvery by cloverleafs finished
crescent with a small cross in the middle on golden ground). |
Quelle/Source: Flaggen und Wappen der Welt, Volker Preuß | |
Flugzeugkokarde – aircraft roundel: |
|
Flugzeugkokarde – aircraft roundel Quelle/Source, nach/by: Wikipedia (EN) |
|
Landkarte von Tschechien– Map of Czechia 1939–1945 |
|
Quelle/Source: CIA World Factbook, modyfied by: Volker Preuß |
Das Sudetenland – das Siedlungsgebiet der Deutschen – gehörte direkt zum
Deutschen Reich, das Siedlungsgebiet der Tschechen unterstand als
"Protektorat Böhmen und Mähren" deutscher Oberhoheit. |
Landkarte von Tschechien– Map of Czechia |
Lage – Position: |
Landkarte des Landes – Map of the Country: |
Namen in Deutsch – names in German: Quelle/Source: CIA World Factbook, modyfied by: Volker Preuß |
Landkarte zu Schlesien – Map about Silesia | |
|
|
Die
historische Landkarte zeigt das Preußische Schlesien
zwischen 1806 und 1815, als hellrote Fläche. Die gelben Bereiche im
Nordosten wurden 1815 von Sachsen an Preußen
abgetreten und an Schlesien angeschlossen. Österreichisch-Schlesien
(1742–1918) erscheint in dunkelgelber Umrandung. Im Jahre 1919 wurde das Preußische Schlesien in zwei Provinzen aufgeteilt, Oberschlesien (hellrote Umrandung) und Niederschlesien (hellblaue Umrandung). |
The
historical map shows Prussian Silesia between
1806 and 1815 as bright red area. The yellow areas in the Northeast have
been ceded by Saxony
to Prussia in 1815 and became connected to
Silesia. Austrian Silesia (1742-1918) appears in a dark yellow outline. In the year 1919 Prussian Silesia became divided into two provinces, Upper Silesia (bright red outline) and Lower Silesia (bright blue outline). |
Zahlen und Fakten – Numbers and Facts: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Quelle/Source: Wikipedia (D) | |
Geschichte: |
Geschichte Böhmens bis 1918 (→ hier
klicken) Geschichte Mährens bis 1918 (→ hier klicken) Geschichte Österreichisch-Schlesiens bis 1918 (→ hier klicken) 28.10.1918 ·
Gründung der Tschechoslowakei durch
den Zusammenschluss von Böhmen,
Mähren,
Österreichisch-Schlesien, der
Slowakei und der Karpatenukraine |
History: |
History of Bohemia to 1918 (→ click
here) History of Moravia to 1918 (→ click here) History of Austrian Silesia to 1918 (→ click here) 28th of October 1918
· formation of Czechoslovakia by
merger of Bohemia, Moravia,
Austrian Silesia, Slovakia and the
Carpatho-Ukraine |
Quelle/Source: Wikipedia (D), World Statesmen, Discovery '97, Weltgeschichte |
Ursprung des Landesnamens – Origin of the Country's Name: |
|
Der Name "Tschechien" geht auf das Volk der Tschechen (Tschechi) zurück, die im 5. und 6. Jahrhundert zusammen mit anderen Stämmen nach Böhmen einwanderten und hier zur vorherrschenden slawischen Nation wurden. "Tschechi" heißt "Rotten" oder "Truppen". | The name "Czechia" hs its roots in the name of the peolple of the Czech (Czechy), which immigrated together with other tribes to Bohemia in the 5th and 6th century and became to the here predominant slavic nation. "Czechy" means "crowds" or "troops". |
Quelle/Source: Atlas der wahren Namen, Die Völker der Erde | |
Zur Verwendung des Begriffes "Tschechei": |
Man hört
immer wieder, dass der geographische Begriff "Tschechei" historisch
vorbelastet sei, weil er von den Nationalsozialisten verwendet wurde, und
daher von den Tschechen als diskriminierend oder abwertend empfunden werde.
Das ist historisch nicht korrekt und unbegründet. Es gab auf dem Gebiet der heutigen Tschechischen Republik bis 1918 drei Kronländer (Böhmen, Mähren und Österreichisch-Schlesien – eine Verwaltungsstruktur, die heute ähnlich wieder gilt und auch im Wappen ablesbar ist). Böhmen ist ein tausend Jahre alter Begriff für die Landschaft zwischen Erzgebirge, Böhmerwald, Riesengebirge und Böhmisch-Mährischer Höhe. Diese Landschaft war schon immer von Deutschen und Slawischen Völkern (hauptsächlich Tschechen) bewohnt. Im Zuge des Revolutionsjahres von 1848, das in ganz Europa wirkte (beileibe nicht nur in Deutschland), erhielt die Slawische Nationalbewegung einen ungeheuren Aufschwung. Alle slawischen Völker, mit Ausnahme der Russen, lebten irgendwie unter Fremdherrschaft, unter den Türken, den Habsburgern, den Ungarn, den Deutschen und auch Russen. Nun begannen die Slawen überall sich wieder für Ihre eigene Kultur zu interessieren, wurden politisch und stellten Forderungen. Die Tschechische Sprache war zugunsten des Deutschen nahezu ausgestorben und wurde von Tschechischen Literaten dieser Zeit (Jan Kollar – aber auch Josef Dobrowsky und Josef Jungmann) als Kunst bzw. Kultursprache wiederentdeckt und neu belebt. Der Deutschen Nationalversammlung des Jahres 1848 stellte man den Slawenkongress in Prag gegenüber, und die Tschechen entwickelten wieder ein Nationalbewusstsein. Infolge dessen ließen sie den Begriff "Böhmen" für Ihre Volksgruppe nicht mehr gelten und nannten sich selbst ausschließlich "Cechy" also Tschechen, und der Name des Volkes übertrug sich so auf das Siedlungsgebiet. In Norddeutschland (Preußen) nannte man die Gegend "Tschechei", eventuell in Anlehnung an den Begriff "Slowakei", so wie Mongolei, Walachei oder Tsungarei. In Süddeutschland (Österreich) nannte man die Gegend im Gegensatz dazu "Tschechien", eventuell im Sinne von "Kroatien" oder "Slawonien". Die geographischen Bezeichnungen aus den jeweiligen Blickwinkeln (von Norden her, von Süden her) haben sich bis heute erhalten. Klar ist, dass auch die Nationalsozialisten das Wort "Tschechei" verwendet haben, jedoch diffamierend war das nicht gemeint; das Wort "Rest-Tschechei" (von 1938–1939) im Gegensatz dazu schon. Unter der deutschen Besetzung (1939–1945) hieß das Land dann übrigens "Böhmen und Mähren"! Der Zeitgeist scheint zu verlangen, dass man das Wort "Tschechei" nicht zu verwenden habe, sondern statt dessen (im Sinne einer Art "political correctness") das Wort "Tschechien". Das ist absurd, denn die Begriffe "Böhmen und Mähren", die von den Tschechen als "Cechy" bzw. "Morava" selber verwendet werden, wären dann wohl eher politisch belastet. Dennoch gibt es, ganz offiziell, die 1990 gegründete "Kommunistische Partei Böhmens und Mährens". Die Begriffe "Tschechien" oder "Cesko" kommen hier noch nicht mal vor. Der Staat heißt für die Tschechen "Ceska Republika" oder kurz "Cesko" (Mähren fällt hier nicht ins Gewicht), Deutsch sprechende Tschechen verwenden beide Bezeichnungen, "Tschechei" und "Tschechien". Jüngst vollzogene, faktisch schwer nachvollziehbare, offizielle Sprachregelungen und Sprachvorgaben sind einfach nur unüberlegt. |
Quelle/Source: Volker Preuß |