Diese Seite ist Teil des Projektes
Johor |
|
|
|
Übersicht – Contents: | |
Flaggen – Flags: |
|
seit/since 1948, |
|
seit/since
1871, Zeremonial-Staatsflagge – ceremonial state flag, Quelle/Source, nach/by: Die Welt im bunten Flaggenbild, Flags of the World |
|
Standarte des Sultans |
|
Standarte der Sultanin |
|
Standarte des Kronprinzen |
|
historische Flaggen – historical Flags: |
|
1855–1858, Nationalflagge – national flag, Quelle/Source, nach/by: Die Welt im bunten Flaggenbild |
|
1858–1871, Nationalflagge – national flag, Quelle/Source, nach/by: Wikipedia (EN) |
|
1871–1948, National- und Handelsflagge – national and merchant flag, Quelle/Source, nach/by: Die Welt im bunten Flaggenbild |
|
1871–1948, Staatsflagge – state flag, Quelle/Source, nach/by: Die Welt im bunten Flaggenbild |
|
1871–1948, Militärdienstflagge – military official flag, Quelle/Source, nach/by: Flaggenbuch 1939 |
|
1871–1948, Marineflagge – naval flag, Quelle/Source, nach/by: Die Welt im bunten Flaggenbild |
|
1871–1948, Gösch – naval jack, Quelle/Source, nach/by: Die Welt im bunten Flaggenbild |
|
1855–1868, Standarte des Temenggong (Gouverneur) von Lingga in Johore – standard of the Temenggong (Governor) of Lingga in Johore, Quelle/Source, nach/by: Die Welt im bunten Flaggenbild |
|
1868–1886, Standarte des Maharadscha – standard of the Maharaja, Quelle/Source, nach/by: Die Welt im bunten Flaggenbild |
|
Bedeutung/Ursprung der Flagge – Meaning/Origin of the Flag: |
|
Johore war ein Teil des Sultanats Lingga, so dass hier die ursprünglich schwarze Flagge von Lingga wehte. Der 1855 eingesetzte Temenggong des Sultans von Lingga öffnete noch im selben Jahr das Land. Im Jahre 1858 änderte er die Flagge. Sie blieb zwar schwarz, zeigte jedoch eine rote Oberecke mit einem weißen Andreaskreuz darin. 1868 ernannte der Temenggong sich selbst zum Maharadscha. Damit war die ohnehin nur noch lockere Bindung an Lingga, das längst niederländischer Besitz geworden war, endgültig gelöst. | Johore
was a part of the Sultanate of Lingga so that here was initially in use the
black flag of Lingga. The Temenggong of the Sultan of Lingga, who was chosen
in 1855, even opened the country in the same year. In the year 1858 he changed the flag. It maintained in black, but showed a red upper staff quadrant with a white diagonal cross. In 1868 the Temenggong levied hisself to Maharajah. In this way was detached the anyhow casual allegiance to Lingga, which became meanwhile a Dutch possession. |
Im Jahre 1871 wurden neue Flaggen eingeführt, die alle die islamische Symbolik von Halbmond und Stern zeigten. In der Gestaltung der Flaggen lehnte man sich an das britische Ensign-System an. | In 1871
were introduced new flags which all show the Islamic symbolism of crescent
and star. The design of the flags was orientated in the British ensign-system. |
Großbritannien hatte in Jahr 1864 ein Flaggensystem eingeführt, in dem:
|
United Kingdom introduced a flag system in 1864 in which:
|
Am 01.04.1946 wurde das Land Mitglied in der Malaiischen Union. Die Malaiische Union wurde 1948 reorganisiert und zur Malaiischen Föderation unter einem britischen Hochkommissar umgebaut, die 1957 als Königreich Malaiische Föderation die Unabhängigkeit von Großbritannien erreichte. 1963 erfolgte dass die Gründung des Königreiches Malaysia. Die ab 1948 gemeinsame Wirtschafts- und Verteidigungspolitik machte die Marine- und auch Handelsflaggen der Mitgliedsstaaten überflüssig. | On 1st of April in 1946 the country became a member in the Malay Union. The Malay Union was reorganized in 1948 and converted to the Malay Federation under a British High Commissioner, which reached the independence from United Kingdom in 1957 as the Kingdom of the Malay Federation. In 1963 was the founding of the Kingdom of Malaysia. The from 1948 common politics in foreign affairs and economy made the naval and even the merchant flags of the membering states unnecessary. |
Die bisherige Dienstflagge von Johor wurde dabei die neue Nationalflagge. | The hitherto official flag became in this way the new national flag. |
Quelle/Source: Die Welt im bunten Flaggenbild, Die Welt der Flaggen, Volker Preuß | |
Wappen – Coat of Arms: |
|
Wappen von Johor – coat of arms of Johor, Quelle/Source: By The State Government of Johor (Reviewed from www.johor.gov.my) [Public domain], via Wikimedia Commons |
|
Bedeutung/Ursprung des Wappens – Meaning/Origin of the Coat of Arms: |
|
Das Wappen von Johor folgt in seinem Design westlichen Vorgaben und zeigt Schild, Krone, Schildhalter und ein Spruchband. Die Krone repräsentiert die Monarchie des Landes. Der Wappenschild ist weiß und zeigt in der Mitte Halbmond und Stern (die Symbolik des Islams) in Gold und vier kleinere fünfzackige Sterne in jeder Ecke des Schildes. Sie stehen für die vier ursprünglichen Territorien aus denen das mode Johor heute besteht: Johor Bahru, Muar, Batu Pahat und Endau. Schildhalter sind zwei Tiger mit den Namen Dengkis und Tepuk. Sie sind in der Folklore die mystischen Wächter von Johor. Der Bereich unter dem Schild zeigt in Gold mehrere stilisierte Pflanzen (Gambir und schwarzer Pfeffer), an den ein blaues Spruchband hängt. Das Spruchband mit arabischen Jawi-Schriftzeichen zeigt das Staatsmotto: Kepada Allah Berserah (Allah unterworfen). | The coat of arms of Johor follows in
its design western specifications and shows shield, crown, supporters and a banner.
The crown represents the monarchy of the country. The blazon is white and shows in the middle half moon and star (the symbolism of Islam) in gold and four smaller five-pointed stars in each corner of the shield. They represent the four original territories, the today's Johor consits of: make up the fashion Johor today: Johor Bahru, Muar, Batu Pahat and Endau. Supporters are two tigers named Dengkis and Tepuk. They are the mystical guardians of Johor in folklore. The area under the shield shows in gold several stylized plants (gambir and black pepper), on which a blue banner hangs. The banner with Arabic Jawi characters shows the state motto: Kepada Allah Berserah (Submit to Allah). |
Quelle: Wikipedia (EN) | |
Landkarte – Map: |
|
Die Bundesstaaten Malaysias – the Federal States of Malaysia: |
interaktive Landkarte – interactive Map |
Landkarte/Map: Volker Preuß nach/to Malaysia? => hier klicken – click here |
Zahlen und Fakten – Numbers and Facts: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Quelle/Source: Wikipedia (EN) | |
Geschichte: |
7.–12.Jhd. · zum Reich Shrividjaja 14.–15.Jhd. · zum Reich Madjapahit 15. Jhd. · Staat Malakka 1511 · Eroberung des Sultanats Malakka durch die Portugiesen 1528 · Gründung des des Sultanats Johor 1824 · der Sultan von Johor wird auch Sultan von Lingga 1855 · der Temenggong des Sultans von Lingga öffnet Johre 1868 · der Temenggong von Johore ernennt sich zum Maharadscha, Trennung von Linnga 1885 · Johore wird britisches Protektorat 1886 · der Maharadscha von Johore wird zum Sultan proklamiert 1909 · Anglo-Siamesischer Vertrag, die heutige Grenze zwischen Malaysia und Thailand entsteht, denn Siam tritt Kedah, Kelantan, Perlis und Terengganu an Großbritannien ab und fasst diese Länder 1914 mit Johore zu den "Nichtföderierte Malaienstaaten" zusammen 1941 · japanische Eroberung 1945 · Abzug der Japaner 01.04.1946 · Bildung der Malaiischen Union durch Zusammenschluss der Malaiischen Sultanate (Britische Protektorate) und der Straits Settlements (Britische Kronkolonien), jedoch ohne Singapur 01.02.1948 · Reorganisation der Malaiischen Union, Bildung der Malaiischen Föderation unter einem britischen Hochkommissar 31.08.1957 · Unabhängigkeit und Proklamation des Königreiches Malaiische Föderation 16.09.1963 · Proklamation des Königreiches Malaysia |
History: |
7th–12th
cent. · to the Shrividjaja Empire 14th–15th cent. · to the Madjapahit Empire 15th cent. · State of Malakka 1511 · Conquest of the Sultanate of Malacca by the Portuguese 1528 · foundation of the Sultanate of Johor 1824 · the Sultan of Johor also becomes Sultan of Lingga 1855 · the Temenggong of the Sultan of Lingga opens Johre 1868 · the Temenggong of Johore levies hisself to Maharajah, separation from Linnga 1885 · Johore becomes a British protectorate 1886 · the Maharajah of Johore is proclaimed Sultan 1909 · Anglo-Siamese Treaty, the present-day border between Malaysia and Thailand is created, as Siam cedes Kedah, Kelantan, Perlis and Terengganu to United Kingdom and combines these countries in 1914 with Johore to form the "Non-Federated Malay States" 1941 · Japanese conquest 1945 · withdrawal of the Japanese 1st of April 1946 · creation of the Malaysian Union by confederation of the Malaysian Sultanates (British protectorates) and the Straits Settlements (British crown colonies), however without Singapore 1st of February in 1948· re-organization of the Malaysian Union, creation of the Malaysian Federation under a British High Commissioner 31st of August 1957 · independence and proclamation of the Kingdom of Malaysian Federation 16th of September 1963 · proclamation of the Kingdom of Malaysia |
Quelle/Source: Atlas zur Geschichte, Wikipedia (EN), Die Welt im bunten Flaggenbild |
Ursprung des Landesnamens – Origin of the Country's Name: |
|
Nach der Eroberung des Sultanats Malakka durch die Portugiesen im Jahr 1511, wurde 1528 durch angehörige der Dynastie des Sultanats Malakka das Sultanat Johor gegründet, in dem der königlichen Hof an den Johor-Fluss verlegt und die königliche Residenz in Johor Lama eingerichtet wurde. | After the conquest of the Sultanate of Malacca by the Portuguese in 1511, the Sultanate of Johor was established in 1528 by members of the Malacca Sultanate dynasty, in which the royal court was moved to the Johor River and the royal residence was established in Johor Lama. |
Quelle/Source: Wikipedia (EN) | |