Diese Seite ist Teil des Projektes
Jamal-Nenzien |
|
|
|
Übersicht – Contents: | |
Flagge – Flag: |
|
Nationalflagge – national flag, |
|
Bedeutung/Ursprung der Flagge – Meaning/Origin of the Flag: |
|
Die Flagge des Autonomen Kreises der Jamal-Nenzen zeigt ein einfarbiges blaues Tuch, drauf einen schmalen durchgehenden roten Streifen und eine weiße Borte aus Tjumen-Kronen. Die Flagge wurde am 28. November 1996 offiziell eingeführt. | The flag of the Yamal-Nenets Autonomous Okrug shows a plain blue bunting with a continuous narrow red stripe and a native folklore motif, a white border made of Tyumen Crowns. The flag was officially adopted on 28th of November in 1996. |
Quelle/Source: Wikipedia (EN) | |
Wappen – Coat of Arms: |
|
Wappen – coat of arms, Quelle/Source: Russiatrek |
|
Landkarten – Maps: |
geographische Lage in Russland – geographical position within Russia: |
Landkarte des Landes – map of the country: |
Zahlen und Fakten – Numbers and Facts: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Quelle/Source: Wikipedia (D) | |
Geschichte: |
1553–1598 · russische Kolonisierung 1922 · Errichtung der Sowjet-Diktatur 07.10.1977 · Errichtung des Nationalen Kreises der Jamal-Nenzen 31.12.1991 · die Sowjetunion löst sich auf, die Verfassung der Russischen Sozialistischen Föderativen Sowjetrepublik (RSFSR, Russland), ein ehemaliger Teilstaat der Sowjetunion bleibt vorerst in Kraft 25.12.1993 · eine neue Verfassung für Russland (Russische Föderation) tritt in Kraft, das Verhältnis zu den Gliedern der Föderation wird damit neu geregelt |
History: |
1553–1598 · Russian colonization 1922 · establishment of the Soviet dictatorship 7th of October 1977 · establishment of the National District of the Yamal-Nenzes 31st of December in 1991 · the Soviet Union dissolves, the constitution of the Russian Socialist Federative Soviet Republic (RSFSR, Russia), a former substate of the Soviet Union, remains in force for the time being 25th of December in 1993 · a new constitution for Russia (Russian Federation) comes into force, and the relationships with the members of the federation is re-regulated in this way |
Quelle/Source: Atlas zur Geschichte, World Statesmen, Wikipedia (D) |
Ursprung des Landesnamens – Origin of the Country's Name: |
|
Der Name des Landes, der Autonome Kreis der Jamal-Nenzen, geht auf das Volk der Nenzen zurück, das hier, vor allem auf der Halbinsel Jamal lebt. Sie ist ca. 115.000 km² groß und liegt nordöstlich vom nördlichen Ende des Uralgebirges und ragt westlich der Mündung des Flusses Ob in die Karasee hinein. Die Nenzen wurde früher "Samojeden" genannt, wals "Selbstesser" bedeutet. Um diese despektierliche Bezeichnung zu vermeiden, wurde dieser Name im Verlauf des 20. Jahrhunderts immer weniger verwendet und statt dessen die Bezeichnung "Nenzen" aus der Sprache dieses Volkes genutzt, was „Menschen“ bedeutet. Eine ebenfalls gebräuchliche Bezeichnung für die Nenzen war "Juraken". Das nenzische Wort "Jamal" lautet übersetzt "Ende des Landes". | The name of the country, the Yamal-Nenets Autonomous Okrug (district), goes back to the Nenets
people, who live here, mainly on the Yamal Peninsula. It is about 44.000 sq.mi. in size and is located northeast of the northern end of the Ural Mountains and extends west of the mouth of the Ob River into the Kara Sea. The Nenets were formerly called "Samoyed", which means "self-eater". To avoid this disrespectful name, this name has been less and less used during the 20th century and instead of it the term "Nenets" from the language of this people was used, which means "people". Another common name for the Nenets was "Yurak". The Nenetian word "Yamal" means "end of the land". |
Quelle/Source: 1. Wikipedia (DE), 2. Wikipedia (DE), Pierer's Universal-Lexikon | |