| ` | |
|
|
| ` | |
| Übersicht Contents: | |
| Übersetzung des
englischen Textes: Joachim Nuthack |
Translator of the English
text: Joachim Nuthack |
| Flaggen Flags: |
| Die 1966 eingeführte
Nationalflagge von Gibraltar erscheint in den Farben Rot und Weiß. Die Gestalt der Flagge
ist vom Wappen von Gibraltar abgeleitet. Der Union Jack auf der Handelsflagge und der Staatsflagge von Gibraltar weißt auf die Verbindungen zu Großbritannien hin. |
The national flag of Gibraltar
was introduced in 1966 introduced and appears in red and white. The design of the flag is
derived from the coat of arms of Gibraltar. The Union Jack in the merchant and state flag of Gibraltar points to the connexions to Great Britain. |
Großbritannien hatte in Jahr
1864 ein Flaggensystem eingeführt, in dem:
Seit 1865 durften Schiffe von Kolonialregierungen einen Blue Ensign mit einem Badge (Abzeichen) im fliegenden Ende führen. Die jeweiligen Regierungen sollten entsprechene Bagdes zur Verfügung stellen. Handelsschiffe und seefahrende Privatpersonen aus Kolonien dürfen nur dann einen Red Ensign mit Badge führen, wenn von der britischen Admiralität eine entsprechende Erlaubnis für die Kolonie erteilt wurde. |
Great Britain introduced a flag
system in 1864 in which:
Since 1865 ships of colonial governments were permitted to fly the Blue Ensign with a badge in the flying end of the flag. The respective governments were asked to design appropriate badges. Merchant ships and seafaring persons from colonies were only permitted to use the Red Ensign with a badge, then also named Civil Ensign, if permission has been given to the respective colony by the British admiralty. |
| Bei britischen Kolonien und abhängigen Gebieten kann die Darstellung des Badge (bzw. Wappen) im fliegenden Ende des Ensigns auf einer weißen Scheibe erfolgen. Ist dies nicht der Fall, wird das Wappen vergrößert dargestellt. Dabei gibt es noch die Möglichkeit, dass entweder nur das Wappenschild oder das komplette Wappen gezeigt wird. Beide Varianten sind möglich. Die Handelsflagge zeigt das herkömmliche, historisch überlieferte Wappen von Gibraltar, wohingegen die Staatsflagge eine andere Variante zeigt. Unter beiden Wappen jeweils ein Spruchband mit dem Motto "MONTIS INSIGNIA CALPE", was soviel heißt wie "Die Kennzeichen/Wahrzeichen des Berges Calpe". Calpe ist der alte Name des Felsens von Gibraltar. Er bildete im Altertum mit seinem nordafrikanischen Gegenpart Abyla die sogenannten "Säulen des Melkart/Herakles/Hercules", d.h. die Straße von Gibraltar. | The design of the badge
(respectively coat of arms) in the Flags of British colonies and dependent territories may
be placed on a white disk in the flying end of the ensign. If this is not the case, the
coat of arms will be presented in a larger format. It is even possible to present either
the blazon or the complete coat of arms; both variations are possible. The merchant flag shows the traditional, by history passed down coat of arms of Gibraltar, whereas the state flag shows a different variation. Under of both coats of arms a ribbon is displayed with the motto "MONTIS INSIGNIA CALPE", which means something like "The characteristics/landmarks of Mount Calpe". Calpe is the old name of the Rock of Gibraltar. It formed in antiquity with its North African counterpart, Abyla (Apes Hill), the "Columns of Melkart/Herakles/Hercules", hence the name, the Strait of Gibraltar. |
teilweise/partial
Quelle/Source: |
|
| Wappen Coat of Arms: | ||
|
||
| Das Wappen wurde dem damals noch spanischen Gibraltar im Jahre 1502 urkundlich verliehen. Die Urkunde trug folgenden Text: "... wir gestatten euch als Wappen ein Wappenschild auf welchem zwei Drittel seines Oberteils ein weißes Feld haben sollen, in das besagte Feld eine rote Burg gesetzt, unterhalb der besagten Burg, auf dem unteren Drittel des Wappens welches ein rotes Feld sein muss, auf welchem dort eine weiße Linie zwischen der Burg und dem besagten roten Feld sein muss, auf diesem ein goldener Schlüssel welcher an einer Kette von der besagten Burg herabhängt." Die Burg hat ihren Ursprung in der Heraldik von Kastilien, der bedeutendsten und größten spanischen Region, von der Gibraltar im Spanischen Erbfolgekrieg abgerungen wurde. | The coat of arms was awarded by
document in 1502 to then Spanish Gibraltar. The document read as: "... we grant you
as Arms an escutcheon on which two thirds of its upper part shall be a white field, in the
said field is set a red castle, and underneath said castle, on the lower third of the
escutcheon, which must be a red field, there must be a white line between the castle and
said red field; on this field a golden key of the said castle shall hang by a chain." The origin of the castle has its roots in the heraldry of Castile, the most important and largest Spanish region, from which Great Britain acquired Gibraltar in the Spanish War of Succession. |
Quelle/Source: |
|
| Zahlen und Fakten Numbers and Facts: | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|